Overlap
- Roms Raquel
- 24 mar 2017
- 4 Min. de lectura

¡Hola a todos con alegría!
Aunque tras estos días no lo parece, por fin, después de lo pesada e impaciente que he sido con la espera de la primavera... ¡Ya ha comenzado! Empiezan los días más largos, más horas de luz y más solecito. ¿A quién no le gusta esto? Por eso hoy os traigo un outfit para darle la bienvenida a una de mis estaciones favoritas, después del verano, por supuesto, que ya lo siento más próximo.
Hello everyone with joy!
Although it doesn't seem so, finally, after how heavy and impatient I have been waiting for spring... It has already begun! The longest days begin, more hours of light and more sun. Who doesn't like this? That's why today I bring you an outfit to welcome you to one of my favorite seasons, after the summer, of course, I already feel closer.





Quiero hablaros de la superposición de prendas, esa tendencia que está rompiendo nuestros esquemas y haciendo
que desaparezca la división de nuestro armario en invierno y verano. Se nos impone la desaparición de las temporadas y el gran auge que tuvo esta tendencia en los años 90, debiendo aportar que la superposición empezó realizándose desde el Bizancio, ya no nos vestimos de lo más liviano a lo más grueso, ya utilizamos prendas de distintas temporadas. Desde mi punto de vista, a la hora de sobreponer es importante usar máximo tres prendas, para que no se vea el outfit excesivamente cargado. Al igual, y sabéis como me gusta, accesorios en la medida justa apostando por una combinación armónica.
I want to tell you about the overlap of garments, that tendency that is breaking our schemes and making the division of our closet disappear in winter and summer. We are presented with the disappearance of the seasons and the great boom that had this tendency in the 90s, having to contribute that the superposition began realizing from the Byzantium, we no longer dress from the lightest to the thickest, we already wear garments of different seasons. From my point of view, when overlapping it is important to use up to three garments, so that the outfit is not too loaded. Also, and you know as I like, accessories in the right measure betting on a harmonic combination.








Es divertido mezclar diferentes texturas y largos para que no parezca monótono permitiendo que cada prenda luzca y destaque. En este caso el largo del abrigo con la mini falda hace que el conjunto quede acorde a las prendas que llevamos. Ya que esta tendencia de la superposición nos permite poder utilizar nuestras prendas favoritas de verano durante todo el año. Se trata de crear looks a base de capas y más capas y jugar con la moda, sacándole el máximo partido a nuestro armario. Permite llevar prendas más ligeras y veraniegas durante los meses más fríos, por lo que ahora podemos sacar partido a nuestro armario de verano también durante otras estaciones.
It is fun to mix different textures and lengths so it does not look monotonous allowing each garment to look and stand out. In this case the length of the coat with the mini skirt makes the set is according to the garments we carry. The overlap trend allows us to use our favorite summer clothing throughout the year. It is about creating looks based on layers and more layers and playing with fashion, getting the most out of our closet. It allows to wear lighter and summer clothes during the colder months, so now we can take advantage of our summer closet also during other seasons.



Y volviendo a las tendencias pasadas, la falda que llevo tiene gran inspiración gótica. Los cordones anudados recibían el nombre de "agujetas", los cuales, pasados por ojales, servían de ayuda para poder sujetar la prenda y que no se cayera. Me parece realmente interesante descubrir la transcendencia de prendas que hoy en día nos resultan tan familiares, la gran historia que traen detrás. ¿No os parece?
And returning to past trends, the skirt has great Gothic inspiration. The knotted laces were called "agujetas", which, passed through eyelets, used to help to hold the garment and not fall. I find it really interesting to discover the transcendence of garments that today we are so familiar, the great history that they bring back. Do not you think?




Y como no, no puedo terminar este post, sin antes hablar de las famosas medias de rejilla. Hay tendencias que parecían que nunca iban a volver, pero si que lo hacen. Y es algo que podemos comprobar porque ya pasó con los chockers, con los pantalones de campana, con las plataformas de disco… El eterno retorno. Pues al parecer ahora es el turno de las medias de rejilla. Fueron muy típicas en los años 80′s y 90′s. Pero parecía que por su ordinariez jamás volverían a llenar nuestros armarios. Pero han vuelto y pueden darle un rollo muy rockero y cañero al look. ¿Qué os parece?
And of course, I can't finish this post, without first talking about the famous grid stockings. There are trends that seemed like they would never come back, but they did. And it is something that we can verify because it happened with the chockers, with the bell-bottoms, with the disc platforms... The eternal return. Well apparently now it's the turn of the grid stockings. They were very typical in the 80's and 90's. But it seemed that by their ordinariness they would never fill our closets again. But they have returned and can give a very rocky roll and cane to the look. What do you think?



¡Esto es todo! Espero que os haya gustado mucho el resultado, y que a vosotros también os alegre muchísimo el buen tiempo que se va acercando. ¡Nos vemos muy pronto con nuevas cositas por aquí! Mil besos. <3
This is all! I hope you liked the result very much, and that you also very much enjoy the good weather that is approaching. See you soon with new things here! A thousand kisses. <3
Raquel
Top: Zara
Camiseta / Tshirt: Zara
Falda / Skirt: Stradivarius
Abrigo / Coat: H&M
Botines / Boots: Zara